МТС оживила героев сказок коренных народов Севера

МТС оживила героев сказок коренных народов Севера
МТС оживила героев сказок коренных народов Севера
МТС оживила героев сказок коренных народов Севера
МТС оживила героев сказок коренных народов Севера
МТС оживила героев сказок коренных народов Севера
МТС оживила героев сказок коренных народов СевераЦифровая экосистема МТС представила сборник этнокомиксов с дополненной реальностью «Ожившие легенды Севера» по сюжетам сказок коренных малочисленных народов, большинство из них ранее не издавались. AR-технологии, встроенные в проект, помогут в изучении национальных языков и оживят персонажей произведений. Книга будет доступна в трех форматах – печатном, цифровом и аудиоформате на сервисе Строки от МТС.

В проект вошли этнокомиксы по сюжетам самобытных хантыйских, мансийских, ненецких и селькупских сказок, которые были собраны со слов коренных жителей Крайнего Севера фольклористами Ямала, Тюменской области и Югры, а затем переведены на русский и родной язык. К примеру, один из авторов сказок – известный в регионе собиратель фольклора народа ханты, заслуженный деятель культуры ЯНАО Геннадий Кельчин, а автор аудиоверсий – эксперт в области ненецкого языка Светлана Тусида. Каждая сказка дополнена виртуальным разговорником, включающим учебно-методическим материал с правильным произношением слов на четырех языках. Книга предназначена как для семейного чтения, так и для образовательных, культурных учреждений. В целях изучения языков, традиций и культуры коренных народов Севера МТС первые экземпляры книг передаст в библиотеки и образовательные учреждения Ямало-Ненецкого автономного округа. Также планируется передать сборники в библиотеки Югры, Тюменской области и другие регионы, где проживают ханты, манси, ненцы, селькупы.

По оценке Института языкознания РАН, в России насчитывается около 150 языков коренных малочисленных народов, из них около 16% языков находятся на грани исчезновения, 75% – находятся под угрозой. Для сохранения языков важно, чтобы с раннего детства молодежь была окружена родной культурой, и процесс изучения – увлекательным и современным. Самый короткий и проверенный веками путь изучения языка – через сказку. «Сюжеты, которые вошли в наш проект, многие слышали от своих мам и бабушек, а цифровая экосистема МТС с помощью инновационных AR-технологий оживила самые яркие фрагменты волшебных историй. Благодаря трендовым цифровым инструментам, не только местные жители, но и туристы, любители Арктики из любой точки страны смогут приобщиться к богатому историческому наследию наших предков, услышать, как звучат языки и передавать эти знания из поколения в поколение», — сообщили в пресс-службе МТС.

От ХМАО в создании проекта участвовали актеры Театр обско-угорских народов «Солнце», краеведы Обско-угорского института прикладных исследований и разработок ХМАО-Югры, этнографический парк-музей «Tорум Маа».

Партнером проекта выступила российская социальная сеть LOOKY, разработавшая специально для комикса «Ожившие легенды Севера» нейроаватары. Встроенная в приложение нейросеть позволит увидеть себя в образе героя народных легенд. Для этого необходимо загрузить портретную фотографию в раздел «Нейроаватары» и создать свой виртуальный прототип.

Презентация проекта «Ожившие легенды Севера» с дополненной реальностью от МТС состоялась в рамках 10-го юбилейного Форума молодежи коренных народов «Российский Север».

Фото: Федор Воронов
Людмила Пономарева, ЮГРАИНФО
18:24 25.11.24